{"id":106,"date":"2007-02-12T22:22:18","date_gmt":"2007-02-12T20:22:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/wordpress\/wordpress\/?p=106"},"modified":"2007-02-12T22:22:18","modified_gmt":"2007-02-12T20:22:18","slug":"how-appropriate-you-fight-like-a-cow","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/?p=106","title":{"rendered":"How appropriate. You fight like a cow."},"content":{"rendered":"<p>Vor ein paar Tagen habe ich ein Paket aus England bekommen, frisch von ebay.co.uk. Inhalt: &#8222;Monkey Island&#8220;, alle vier Teile. Es ist immer noch die beste Adventure-Serie, die ich kenne. (Leider kenne ich nicht besonders viele. <em>Monkey Island<\/em> ist zum Beispiel das einzige mit Piraten, das ich kenne.) <em>Monkey Island<\/em> hat den sehr gro\u00dfen Vorteil, dass man nicht sterben oder in Sackgassen rennen kann. Sagen die Entwickler. Eine Sackgasse habe ich schon einmal gebaut, mehr dazu sp\u00e4ter. Au\u00dferdem ist <em>Monkey Island<\/em> seeehr witzig, finde ich. Es f\u00e4ngt schon beim Namen des Helden, Guybrush Threepwood, an. Guybrush kommt nach M\u00eal\u00e9e Island\u2122 (in der ganzen Serie <em>immer<\/em> mit \u2122. Das ist auch schon witzig.) um Pirat zu werden. Gleich am Anfang wird er wegen seines Namens von den richtigen Piraten ausgelacht, besonders von einem Mancomb Seepgood. (witzig) Danach muss Guybruch drei Aufgaben l\u00f6sen um Pirat zu werden und anschlie\u00dfend noch die Gouverneurin von M\u00eal\u00e9e Island\u2122, Elaine Marley (beziehungsweise\u00a0Elaine Marley-Threepwood in Teil vier. Das ist von Anfang an so offensichtlich, das gilt schon gar nicht mehr als Spoiler.) aus den F\u00e4ngen des b\u00f6sen Zombiepiraten LeChuck retten.<\/p>\n<p>Und das Ganze ist sehr witzig gemacht. Also <em>ich<\/em> musste grinsen,\u00a0als Guybrush seinem Gegner sein <em>sword<\/em> unter die Nase gehalten hat und rief: &#8222;Hello, my name is Guybrush Threepwood. Prepare to die.&#8220; Oder als er den verloren Schatz von\u00a0 M\u00eal\u00e9e Island\u2122 gefunden hat, achtung, Spoiler, ein T-Shirt mit der Aufschrift: &#8222;I found the Lost Treasure of M\u00eal\u00e9e Island\u2122 and all I got is this stupid t-shirt&#8220;. Das klingt jetzt nicht witzig, aber es ist wirklich witzig, wenn man das spielt. Dann gibt es noch viiiiieeles, das immer wieder wiederholt wird. Ziemlich viel sogar. Unter anderem das &#8222;How appropriare, you fight like a cow.&#8220;, genauso wie &#8222;I am rubber, you are glue.&#8220; Das sind Antworten auf das in den meisten Teilen vorhandene Beleidigungsfechten beziehungsweise -armdr\u00fccken. Der Gegner sagt eine Beleidigung und Guybrush muss darauf eine sich meistens reimende Antwort\u00a0geben,\u00a0die den Effekt der\u00a0Beleidigung umkehrt.<\/p>\n<p>Ich kenne Monkey Island seit sechs oder sieben Jahren. Meine Nachbarin hatte damals &#8222;The Curse of Monkey Island&#8220;, also den dritten Teil und fand es langweilig, weil sie nie weiterkam, und hat das mir dann aus geliehen. Als ich dann weiterkam, wurde sie auch wieder neugierig und wir haben wochenendenlang <em>Monkey Island<\/em> gespielt und viel nerv\u00f6s telefoniert, wenn uns wieder eine L\u00f6sung f\u00fcr ein R\u00e4tsel eingefallen ist. ein paar Jahre sp\u00e4ter habe ich dann &#8222;Flucht von Monkey Island&#8220; in einem Laden gesehen und es gleich gekauft. Und vor einigen Wochen dann habe ich nach den ersten beiden Teilen gesucht, die f\u00fcr einen normalen Preis fast nicht mehr zu bekommen sind. Vor allem nicht, wenn man die auf Englisch haben will. Die Spiele sind von 1990 und 91, im original nur mit midi-Musik (ich habe nur eine modernere Version ohne midi bekommen)\u00a0und ohne Sprache. Also nur mit Text. Das alleine fand ich ja schon interessant. Und da lohnt es sich nicht wirklich, sich eine \u00dcbersetzung zu kaufen. Man kann da ja auch etwas lernen ;-) (In meinem Fall extrem\u00a0wichtige W\u00f6rter wie &#8222;cotton swab&#8220; oder\u00a0&#8222;Pyridoxine hydrochloride&#8220;) Das werde ich in Zukunft anderen Leuten unterjubeln. Im Moment noch nicht, weil die ersten beiden Teile auf einer CD sind, die ich zum Spielen des zweiten ja noch brauche. \u00a0<\/p>\n<p>Ansonsten.. wollte ich noch Screenshots machen, hat aber nicht funktioniert. Wenn das interessiert, der kann sich in der <a href=\"http:\/\/www.scummbar.com\/games\/index.php?game=1&#038;sub=media&#038;todo=2\" target=\"_blank\">ScummBar<\/a>\u00a0ein paar ansehen. Oder noch den <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Monkey_Island_series\" target=\"_blank\">Wikipedia-Eintrag<\/a>\u00a0durchlesen, weil ich alles wirr und schlecht und durcheinander erz\u00e4hlt habe. Deshalb erz\u00e4hle ich jetzt auch ganz am Ende, wie ich einmal stecken geblieben bin. Enth\u00e4lt Spoiler.<\/p>\n<p>Also. Im vierten Teil bin ich auf Monkey Island ankommen und hatte nichts im Inventar au\u00dfer ein paar h\u00e4sslichen Gratisprothesen, die ich vor Gummihaut beim Prothesengewinnspiel auf Lucre Island gewonnen hatte. Darunter war auch ein Prothesenkopf. Diesen Prothesenkopf habe ich fatalerweise Herman an den Kopf geworfen &#8211; vor der Kokosnuss, wodurch die Sache mit der Kokosnuss nicht mehr funktioniert hat, genauso wenig wie die Dinge danach, also die Milchfalsche und so weiter. Da musste ich brav bei einem alten Spielstand neu anfangen und den Ersatzkopf im Inventar lassen.<\/p>\n<p>(Wir haben heute Englischvokabeln aufbekommen, gut f\u00fcnfzig. Viele einfache und uninteressante &#8211; alle zum Thema &#8222;Fashion&#8220; &#8211; aaaaber es sind Vokabeln. Und die Sinnvolleren sind wirklich sinnvoll, sogar sinnvoller als &#8222;brimstone&#8220;.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vor ein paar Tagen habe ich ein Paket aus England bekommen, frisch von ebay.co.uk. Inhalt: &#8222;Monkey Island&#8220;, alle vier Teile. Es ist immer noch die beste Adventure-Serie, die ich kenne. (Leider kenne ich nicht besonders viele. Monkey Island ist zum Beispiel das einzige mit Piraten, das ich kenne.) Monkey Island hat den sehr gro\u00dfen Vorteil, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/106"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=106"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/106\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.nina-jaeger.de\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}